This poem, “Nonetheless Germany Moves”, is a richly symbolic, mythopoeic work that merges Norse mythology with modern historical and political allegory. It appears to wrestle with questions of cultural death and rebirth, the collapse and reawakening of a nation (Germany), and the fraught relationship between divine ideals and human decay. Below is a layered analysis addressing its themes, symbolism, language, and structure.
🜂 OVERVIEW
At its core, the poem dramatizes Germany’s paralysis and potential revival through a fusion of myth, cosmic imagery, and war-related allegory. Freya, the Norse goddess of love, fertility, and beauty, becomes an embodiment of a fallen or dormant Germany. Odin, the Allfather of the Norse pantheon, watches helplessly as his creation (civilization, nation, ideal) collapses — and later participates in its crude resurrection.
The title and refrain — “Nonetheless Germany Moves” — evoke both defiance and resignation, echoing Galileo’s apocryphal phrase “Eppur si muove” (“And yet it moves”) after declaring that the Earth moves around the Sun. The poet seems to suggest that despite defeat, shame, or paralysis, Germany — as a cultural or mythic force — still stirs.
🜃 THEMATIC ANALYSIS
1. Death, Stasis, and Resurrection
The poem is built around the image of Freya (Germany) lying motionless “under a leaf of rape.”
This imagery of rape, passivity, and motionless beauty implies violation and humiliation — postwar devastation or moral decay.
Odin — symbolic of the intellectual, historical, or divine patriarch — mourns her stillness, calling for renewal:
“The world advances no more. Germany advances no more.”
Her eventual stirring (after Odin strikes her with a “Russian pitchfork”) signifies a brutal, unglamorous resurrection — perhaps the coerced revival of Germany after war, through occupation or reconstruction.
2. Myth and History Interwoven
The poem collapses temporal planes: ancient myth (Odin, Freya, Thor, Greece) and modern Europe coexist. This stylistic fusion turns the Second World War and postwar Germany into a mythic narrative, dramatizing cultural trauma in timeless symbols.
- Walhalla refers to both the Norse heaven and a real 19th-century German monument (by Ludwig I of Bavaria) celebrating national heroes — a potent symbol of national pride now turned mausoleum.
- Ancient Greece represents the ideal of beauty, civilization, and origin of Western culture — what Germany once aspired to emulate (e.g. classical art, philosophy, Romanticism). The journey “to Ancient heavenly Greece” becomes a longing for lost ideals.
3. Eroticism and National Identity
Freya’s body is sexualized in both sacred and grotesque terms — once divine, later decayed, violated, and revived through pain. The erotic language (“move her thighs,” “genitalia sleep no more”) intertwines eros and national vitality — suggesting the idea that rejuvenation must arise through reanimation of primal forces, even if it’s violent or degrading.
This duality is deliberate — oscillating between high mythic vision and grotesque realism.
4. Irony and Political Commentary
The interaction between Odin and Thor near the end borders on dark comedy:
“What Freya needs is not great tempest… She needs a pitchfork — snatch it out of the hands of a Russian peasant and hit her on the buttocks.”
This suggests that divine intervention and sophisticated culture are no longer enough — revival now comes through crude, earthly violence, perhaps reflecting Soviet occupation or the brutal pragmatism that replaced ideology after WWII.
The tone mixes despair, absurdity, and black humor — signaling the poet’s uneasy stance: Is this resurrection progress or just motion after ruin?
🜁 SYMBOLISM SUMMARY
| Symbol | Meaning |
|---|---|
| Freya / Queen Ant | Germany itself — beautiful, fertile, now inert; “queen ant” implies industriousness and social order, but also mechanical subservience. |
| Odin | The old Germanic spirit — wisdom, religion, memory of greatness; helpless before history. |
| Comet / Fire / Sky | The cosmic order; a metaphor for fate, catastrophe, or divine judgment. |
| Leaf of rape | Violation, humiliation, or the trivial natural cover for a fallen civilization. |
| Russian pitchfork | A grim symbol of Soviet incursion; the crude instrument of Germany’s “revival.” |
| Ancient Greece | The archetype of harmony, art, spiritual perfection — a lost ideal. |
🜄 LANGUAGE AND STYLE
- Tone Shifts: The poem moves from solemn and prayerful to grotesque and ironic, mirroring the oscillation between reverence (for Germany’s cultural legacy) and disgust (at its historical collapse).
- Imagery: Dense, surreal, blending mythic and pathogenic—“atrocious microbes,” “splinter of rainbow,” “diamonds of sense”—to portray a diseased beauty.
- Syntax: Long, spiraling sentences create a hypnotic rhythm and overwhelm the reader, evoking both lamentation and prophetic trance.
- Voice: A conversational, prayer‑like monologue where Odin’s grief becomes an allegory for intellectual despair.
🜇 INTERPRETATIVE CONCLUSION
The final lines — when Freya moves, and “Germany moves, Europe moves” — are both triumphant and unsettling. The movement that returns is bodily, primitive, post‑spiritual. The poem closes not with transcendence but with a grim, instinctive vitality, suggesting that while spirit and intellect may fail, life itself persists.
Thus, “Nonetheless Germany Moves” becomes a meditation on:
- The collapse of civilization into barbarity
- The inevitability of cultural rebirth through pain
- The ironic endurance of life even in disgrace
It stands as a darkly visionary synthesis of myth, metaphysics, and twentieth‑century trauma — a “resurrection” poem that trembles between elegy and grotesque awakening.
SOURCE : CHAT GPT